Materiais didáticos para aprender russo:



Materiais didáticos para aprender russo >> ESCOLHA O TÍTULO E CLIQUE NELE PARA SABER MAIS





















30/03/2011

Modo indicativo de verbos russos

Na língua russa o modo indicativo "Изъявительное наклонение" (as vezes é chamado de "индикативное наклонение") é considerado ser um modo neutro, pois não demonstra a opinião do sujeito em relação a um certo acontecimento, mas simplesmente o descreve.
Este é o único modo que demonstra a situação como sendo uma situação real, que já aconteceu, está acontecendo ou vai acontecer num determinado tempo.

Este modo não possui nenhuma característica morfológica específica. Os verbos usados nele expressam a realidade de algum processo e estes verbos são conjugados conforme o tempo em que acontecem.

O modo indicativo pode assumir papel de outros modos conforme exemplos abaixo:

1. No papel de modo imperativo:

1.1. Normalmente é usado para expressar uma ordem definitiva com a certeza de que esta ordem será cumprida. Normalmente possui um sinal de exclamação ao final da frase.
Por exemplo:
Быстро пошёл и помыл руки! - Vai depressa e lave as mãos!

1.2. Pode ser usado para expressar um convite bem gentil para executar alguma ação. Neste caso normalmente na frase aparece a construção "не ... ли ... "
Por exemplo:
Не желаете ли Вы помыть руки? - Será que o Sr(a). deseja lavar as mãos?

1.3. Para expressar um pedido gentil ou algum desejo. É formado com auxílio das palavras "да", "пусть", "пускай"
Por exemplo:
Да будет мир во всём мире! - Que a paz esteja no mundo inteiro!
Скажи ей, пожалуйста, пусть напишет мне письмо! - Fala para ela, por favor, para que escreve uma carta pra mim!

1.4. Pode ser utilizado para convidar alguém a fazer uma ação conjunta. Para isto utilizam o verbo plural da primeira pessoa.
Por exemplo:
Идём пить пиво! - Vamos tomar cerveja!
Идёмте пить чай! - Vamos tomar chá!
Observação: o verbo sem "-те" é informal, com "-те" é mais formal

2. No papel de modo subjuntivo:
2.1. É usado para expressar uma ação possível e de fácil execução
Por exemplo:
Нечего переживать, взяла телефон и позвонила! - Não tem por que se preocupar, pegou telefone e ligou! (obs. : deixei a tradução ao pé da letra)


Você pode postar suas respostas em comentários. Participe!
*************************************
Gostaria de convidar você seguir este blog no Twitter clicando aqui OU se inscrever e receber por e-mail os avisos sobre a postagem de novas aulas clicando aqui.
*************************************

2 comentários:

Anônimo disse...

Quando tento ler as frases vejo o loooongo caminho que tenho que precorrer na compreensão do russo, rsrs, mas vou chegar lá!

Anônimo disse...

Hahaha eu sou casado com uma azeri e trabalho com russosva 4 anos. sei ler e escrever mas falo bm pouco haha mas essas frases me ajudam mto pq jah ouvi elas todas antes e agora consigo entender gracas a esse vlog

Comentários recentes deste blog