As preposições são escolhidas conforme as características estilísticas:
1. Elas podem coincidir em significado: в кухне / на кухне (na cozinha), работать в фирме/на фирме (trabalhar numa empresa), пойти в огород/на огород (ir para horta), на дворе / во дворе (no quintal).
2. Em relação aos meios de transporte a preposição " на" é mais utilizada: “ехать на автобусе” (quer dizer ir de ônibus e não de trêm ou de avião), porém quando a frase trata do INTERIOR de um certo meio de transporte devemos usar a preposição "в": “ехать в грязном автобусе” (ir DENTRO de ônibus sujo, ou seja indicando alguma coisa sobre interior do veículo).
3. Quando a frase fala sobre alguma instalação (prédio, sala, etc.) normalmente é usada a preposição: " в" (Был в театре), mas quando se trata de algum evento ou apresentação normalmente é usada preposição: "на" (Был на концерте)
4. Existem combinações fixas dependendo do substantivo: на рынке (no mercado), в сквере, на улице (na rua), в переулке (na travessa), на факультете (na faculdade), на работе (no trabalho), в школу (na escola), в магазине (no supermercado), в поликлинике (em policlínica), в кафе (no café) etc.
5. Junto aos nomes dos estados, municípios, cidades, regiões, etc devemos usar preposição "в". OBS.: As combinações como “на Полтавщине”, “” surgiram sob a influência da língua ucraniana e elas são mantidas em combinação com nomes de lugares com significado de periferia (на окраине). Até recentemente era considerada como exceção as expreções “на Украину” e “с Украины”, porém agora politicamente correto seria usar preposição "в".
6. Proporcionar sutis diferenças mesmo quando ação é executada sobre alguma coisa que não possui limites físicos: смотреть в небо (olhar para um ponto fixo do céu) OU смотреть на небо (olhar para céu como todo - grande área),
7. Depende do tipo da ação executada: correto seria dizer “идти в бассейн” (ir para a piscina), porém devemos usar preposição "на" para as frases do tipo: “смотреть на бассейн” (olhar para a piscina).
8. Escolha baseada na freqüência de uso: работать в поле OU работать на поле (a segunda opção é a mais freqьente. Tradução: trabalhar no campo)
9. Em relação aos nomes das montanhas não há regra definida e existe “costume” de usar uma ou outra preposição para cada nome da montanha: на Урале, на Карпатах, на Кавказе, MAS: в Альпах, в Пиренеях, в Кордильерах.
10. As vezes, o uso no dia-a-dia é diferente de uso profissional: “служить на флоте” (uso profissional), MAS “служить во флоте” mais usual (Tradução: servir na marinha)
As mesmas dificuldades surgem com uso das preposições “ИЗ” e “C” (“CO”). As regras que determinam seu uso são iguais às que determinam o uso das preposições "в" e "на". Única coisa que precisa decorar é que quando usamos:
- · "на" para a ação inversa devemos usar a preposição "с",
· " в" para a ação inversa devemos usar a preposição " из".
CONCLUSÃO: Assim, o uso das preposições varia em cada caso e apesar de ter estas dicas, será necessário decorar alguns casos que fogem destas regras.
Observem que estas duas preposições podem ser empregadas para formar tanto o caso acusativo, tanto o caso preposicional:
Seguem os exemplos de uso para formar o caso preposicional:
Local sobre o qual estamos executando a ação. OBS.: responde a pergunta "ONDE?"
SUJEITO da frase: pronome pessoal OU substantivo | + | verbo: "сидеть" conjugado | + | НА | + | Nome do objeto da ação no caso preposicional: диване, стуле, кресле, кровати, лавке |
Palavras novas: диван (divã), стул (cadeira), кресло (poltrona), кровать (cama), лавка (banco)
Exemplos: Я сижу на диване, а он сидит на стуле. (Eu estou sentado no divã, mas ele está sentado na cadeira). OBS.: Dependendo ao formato da poltrona, se ela for muito funda é permitido usar qualquer uma das duas preposições: Ты сидишь на(в) кресле. (Tu está sentado numa poltrona).
SUJEITO da frase: pronome pessoal OU substantivo | + | verbo: "лежать" conjugado | + | НА | + | Nome do objeto da ação no caso preposicional: диване, кровати, полу, траве, земле, гамаке |
Palavras novas: пол (chão), трава(grama), земля (piso, terra), гамак (rede de descansar)
Exemplos: Я лежу на диване, а он лежит на полу (Eu estou deitado no divã, mas ele está deitado no chão). Obs.: você pode usar : Она лежит на(в) гамаке (pois rede cobre a pessoa). Quando alguém fala: "Я лежу в кровати", quer dizer que a pessoa está na cama usando cobertor. Quando alguém fala: "Она лежит в земле" - normalmente quer dizer que a pessoa está soterrada ou sepultada na terra.
SUJEITO da frase: pronome pessoal OU substantivo | + | verbo: "ехать" conjugado | + | НА | + | Nome do objeto da ação no caso preposicional: автобусе, машине, поезде, велосипеде, мотоцикле |
Palavras novas: автобус (ônibus), машина (automóvel), поезд (trem), велосипед (bicicleta), мотоцикл (moto)
Exemplos: Я еду на велосипеде, а они едут на мотоцикле (Estou indo de bicicleta, mas eles estão indo de moto). Obs.: as palavras "велосипед" (bicicleta), "мотоцикл" (moto) não podem combinar com preposição "B", mas "автобус" (ônibus), "машина" (automóvel), "поезд" (trem), podem. Porém neste caso a frase deve ter o significado de algo que ocontece no interior do veiculo: "Я еду в автобусе и не слышу, что ты говоришь" (Estou indo (dentro) de um ônibus e não estou ouvindo o que você fala)
SUJEITO da frase: pronome pessoal OU substantivo | + | verbo: "жить" conjugado | + | В | + | Nome do objeto da ação no caso preposicional: России, Москве, городе, Бразилии, Сан-Паулу, Рио-де-Жанейро, доме, квартире (apartamento) |
Exemplos: Я живу в России в Москве. (Moro na Rússia, em Moscou). Мы живём в доме, а они живут в квартире (Moramos em casa, mas eles moram num apartamento).
SUJEITO da frase: pronome pessoal OU substantivo | + | verbo: "жить" conjugado | + | НА | + | Nome do objeto da ação no caso preposicional: улице, проспекте, этом этаже, на берегу моря, берегу реки |
Exemplos: Мы живём на этом этаже, а они живут на том. (Nós moramos neste andar, e eles moram naquele). Я живу на берегу моря в городе Сантос (Moro na beira do mar na cidade de Santos)
Uso das preposições com verbo "trabalhar" tem que decorar em relação à cada local de trabalho. Seguem alguns exemplos:
SUJEITO da frase: pronome pessoal OU substantivo | + | verbo: "работать" conjugado | + | В | + | Nome do objeto da ação no caso preposicional: России, Москве, городе, Бразилии, Сан-Паулу, Рио-де-Жанейро, кафе, театре, школе, больнице, институте, университете |
SUJEITO da frase: pronome pessoal OU substantivo | + | verbo: "работать" conjugado | + | НА | + | Nome do objeto da ação no caso preposicional: улице, проспекте, этом этаже, фабрике (fábrica), факультете, заводе (usina) |
Exemplos: Я работаю в институте, а мой папа на фабрике (Eu trabalho na universidade, e meu pai trabalha na fábrica)
Seguem os exemplos de uso para formar o caso acusativo:
Local sobre o qual estamos executando a ação. OBS.: responde a pergunta "PARA ONDE?"
SUJEITO da frase: pronome pessoal OU substantivo | + | verbo: "садиться" conjugado | + | НА(predominante) | + | Nome do objeto da ação no caso acusativo: диван, стул, кресло, кровать, лавку |
Exemplos: Я сажусь на диван, а ты садишься на(в) кресло.
SUJEITO da frase: pronome pessoal OU substantivo | + | verbo: "ложиться" conjugado | + | НА(predominante) | + | Nome do objeto da ação no caso acusativo: диван, кровать, полу, траву, землю, гамак |
Exemplos: Я лягу на диван, а он ляжет на(в) гамак.
SUJEITO da frase: pronome pessoal OU substantivo | + | verbo: "ехать" conjugado | + | В | + | Nome do objeto da ação no caso acusativo: Россию, Москву, город, Бразилию, Сан-Паулу, Рио-де-Жанейро, дом, квартиру |
Exemplos: Я еду в Россию в Москву. (Estou indo para Rússia, para Moscou). Мы едем в дом, а они едут в квартиру (Estamos indo para uma casa, mas eles estão indo para um apartamento).
SUJEITO da frase: pronome pessoal OU substantivo | + | verbo: "ехать" conjugado | + | НА | + | Nome do objeto da ação no caso acusativo: улицу, проспект, этот этаже, на берег моря, берег реки |
Exemplos: Мы едем на этот этаж, а они едут на тот. (Nós estamos indo para este andar, e eles estão indo para aquele). Я еду на берег моря в город Сантос (Estou indo para na beira do mar para cidade de Santos)
Você pode criar e postar suas frases em comentários. Participe!
Nenhum comentário:
Postar um comentário