Materiais didáticos para aprender russo:



Materiais didáticos para aprender russo >> ESCOLHA O TÍTULO E CLIQUE NELE PARA SABER MAIS





















05/03/2010

Géneros de substantivos russos

Para formar frase de forma correta e atingir concordância entre todas as palavras é muito importante saber determinar o género do substantivo.

Para determinar o género do substantivo russo use as dicas a seguir:
  • Tenha certeza que o substantivo está no singular e no caso nominativo
  • Use tabela a seguir que relaciona a terminação da palavra ao respectivo género:

  • GéneroTerminaçãoExemplos

    As terminações que indicam o género feminino

    –а (–я)мама, тётя

    – ь (sinal brando)

    - consoante

    мать, дочь, мышь

    alguns nomes femininos de origem estrangeira (Хелен, Кейт, etc.)

    As terminações que indicam o género masculino

    consoante ou com "й" отец, случай

    - Exceções que terminam com –а ou –я, porém seu significado indica masculinidade

    папа, дядя, дедушка, мужчина, (formas curtas (informais) de nomes masculinos: Боря, Юра )

    - Exceções que terminam com –ь (sinal brando): nomes de meses, palavra "путь" e algumas palavras de origem estrangeira

    путь, аэрозоль, полироль, пасквиль, водевиль, квантиль, квартиль, эндшпиль, тюль, толь, бемоль
    Exceção que termina com -e кофе


    As terminações que indicam o género neutro

    –о (–е)окно, поле

    Exceções com -я no final

    дитя, время, имя, знамя,
    семя, стремя, вымя, пламя, племя, темя, бремя

    Exceções com -и, ю no final

    такси, жюри, интервью, меню

IMPORTANTE:
  • Alguns substantivos possuem somente a forma plural, estes substantivos não possuem género.
    Exemplos: ножницы, ворота, брюки, часы. Mais exemplos dos substantivos que existem somente no plural, ou somente no singular serão apresentados na Lição que trata de formação de plural dos substantivos.

  • Alguns substantivos, que representam as profissões (veja abaixo a tabela e o vídeo com os nomes de profissões em russo), são de género masculino, porém, podem ser usados junto ao sujeito da frase de género feminino. Neste caso, as palavras relacionadas (adjetivos, pronomes, etc.) devem estar em género masculino, mesmo quando a frase trata de uma mulher:
    Exemplos: судья, врач (médico(a)), инженер (engenheiro(a)).
    Она справедливый судья. (Ela é uma juiza justa) Obs.: o adjetivo sempre é masculino.

  • Alguns substantivos podem pertencer tanto ao género feminino tanto ao género masculino sem quaisquer alterações na escrita do substantivo dependendo somente do seu significado dentro da frase. Em russo este género é chamado de género comum "общий род". Mas nós não vamos dar muito destaque para ele, pois dentro da frase os substantivos se comportam como um dos géneros só, o que depende do contexto:
    Exemplos: сирота (orfão(órfa)), пьяница(bêbedo(a)), грязнуля (sujão, sujona), плакса (chorão, chorona), чистюля (pessoa que gosta manter tudo limpo), etc
    Она маленькая сирота. (Ela é pequena órfa). Он маленький сирота. (Ele é pequeno orfão)

  • Os géneros dos substantivos russos não são iguais aos substantivos russos, porém, eventualmente podem coincidir.

    Se tiver dúvida, sempre consulte um dicionário.
    Você também pode consultar este recurso gratuito disponível on-line.

Confere abaixo a tabela de profissões em russo:
OBS.: na língua falada, a profissão para uma mulher fica formada por adição de "-ша", "-ца", "-ка", "-исса"

ProfissãoПрофессия
Administrador Администратор(ша)
Administrador de sistemas Системный администратор
Advogado Адвокат(ша)
Agente comercial Коммерческий агент
Agente de seguros Страховой агент
Alfaiate Портной , портная
Apresentador Диктор(ша)
Arquiteto Архитектор
Artista Художник (m., f.), художница
Ator, atriz Актёр (m.), актрисса (f.)
Auditor Аудитор(ша)
Automecânico Автомеханик
Bancário(a)Банковский работник (m.), (банковская работница - f.)
Barman Бармен(ша)
Bibliotecário Библиотекарь(ша)
Cabeleireiro Парикмахер(ша)
Caçador Охотник (m), охотница(f)
Caixa Кассир(ша)
Carpinteiro Плотник, столяр
CirurgiãoХирург
Clínico geralТерапевт
Comissário de bordo Бортпроводник, бортпроводница/стюардесса
Confeiteiro Кондитер(ша)
Consultor Консультант
Consultor de negócios Бизнес-консультант
Contador Бухгалтер(ша)
Controlador Диспетчер(ша)
Costureira Швея
Cozinheiro Повар, повариха
DentistaСтоматолог
Desenhista Дизайнер(ша)
Diretor Директор, директрисса
Distribuidor Дистрибьютор(ша)
Ecologista Эколог
Economista Экономист
Educador Воспитатель(ница)
Eletricista Электрик
Enfermeiro(a)Медбрат (somente para homem), медсестра(somente para mulher)
Engenheiro Инженер
Engenheiro Civil Инженер-строитель
Engenheiro de geodésia Инженер-геодезист
Engenheiro de projeto Инженер-проектировщик
Engenheiro de software Инженер-программист
Engenheiro elétrico Инженер-электрик
Engenheiro mecânico Инженер-механик
EmpresárioБизнесмен
Esteticista Косметолог
Estucador Штукатур
Fotógrafo Фотограф
Garçom (garçonete) Официант, (oфициантка)
Gerente Менеджер
Guarda-costas Телохранитель
Head Hunter Хэд-хантер
Jornalista Журналист(ка)
Jurista Юрист(ка)
Linguista Лингвист(ка)
Lobista Лоббист(ка)
Manicura Маникюрша
Massagista Массажист(ка)
Matemático Математик
Médico Врач, доктор(ша)
Merchandiser Мерчендайзер
Modelo (manequim) Манекенщица
Motorista Водитель
Notário Нотариус
Padeiro Пекарь
PediatraПедиатр
Pedreiro Каменщик
Pintor Маляр
Professor Учитель(ница)
Programador Программист(ка)
Programador da web Веб-программист(ка)
Psicólogo Психолог
Revendedor Дилер
Secretário Секретарь(ша)
Serralheiro Слесарь
Sociólogo Социолог
Supervisor Супервайзер
Tradutor Переводчик, переводчица
Vendedor Продавец, продавщица
Veterinário Ветеринар(ша)
Visagista Визажист(ка)
Web designer Веб-дизайнер
Assiste o vídeo a seguir. Escute as palavras em russo e tente lembrar que profissão é esta. Tendo dificuldade, consulte a tabela acima. Obs.: a tabela está orgnizada em órdem alfabetica de português e não tem nada a ver com a órdem das palavras no vídeo. Nem todas as profissões aparecem neste vídeo.




Faça exercício para esta lição:

Determine o génro de substantivos que aprendemos nas lições anteriores:

остров, ёжик, ярмарка, акт, берег, бочка, бар, богатство, ваза, гoрод, глаз, гол, детство, дочка, дверь, друг, ель, жар, заявка, заказчик, зал, кенгуру, кокос, кол, колибри, колье, коса, кот, лестница, лётчик, лён, лук, луна, любопытство, люк, мама, местный, миссия, мыло, масштаб, мат, матч, мать, метро, мужчuна, мыс, мяч, нос, объём, ожёг, ответственность, отчаяние, отчёт, песня, почка, пар, перевoдчик, подъезд, подъём, порт, праздник, просьба, представитель, предчувствие, присутствие, производство, происшествие, родственник, разведчик, расчёт, руководство, сало, сердце, следствие, слон слюна, сок, сосед, сочувствие, средство, сталь, схoдство, счастье, счёт, точка, ток, утёнок, участник, фаза, футбoл, чувство, шар, шашлык, шоколад, юла

Verifique abaixo se você determinou corretamente e se você lembra o que significa cada palavra:
остров (m.) - ilha
ёжик (m.) - ouriço,
ярмарка (f.) - feira,
акт (m.) - ato,
берег (m.) - margem de um rio ou mar
бочка (f.) - barril
бар (m.) - bar
богатство (n.) - riqueza
ваза (f.) - vaso
гoрод (m.) - cidade
глаз (m.) -olho
гол (m.) - gol
детство (n.) - infância
дочка (f.) - filha
дверь (f.) - porta
друг (m.) - amigo
ель (f.) - pinheiro
жар (m.) - calor ou febre
заявка (f.) - requerimento,
заказчик (m.) - freguês, cliente
зал (m.) - sala
кенгуру (m.) - canguru,
кокос (m.) - coco,
кол (m.) - estaca (as vezes esta palavra é usada para falar da menor nota escolar)
колибри (m.) - beija-flor,
колье (n.) - o colar (para pescoço)
коса (f.) - trança,
кот (m.) - gato
лестница (f.) - escada
лётчик (m.) - piloto
лён (m.) - linho
лук (m.) - cebola
луна (f.) - lua
любопытство (n.) - curiosidade
люк (m.) - alçapão
мама (f.) - mamãe,
миссия (f.) - missão
мыло (n.) - sabonete
масштаб (m.) - escala, proporções
мат (m.) - tapete para ginástica; palavras obscenas; xeque-mate
матч (m.) - partida (de algum jogo)
мать (f.) - mãe
метро (n.) - metro,
мужчuна (m.) - homem
мыс (m.) - cabo
мяч (m.) - bola
нос (m.) - nariz
объём (m.) - volume
ожёг (m.) - queimadura
ответственность (f.) - responsabilidade
отчаяние (n.) - desespero
отчёт (m.) - relatório, informe
песня (f.) - canção,
почка (f.) - rim, ou broto
пар (m.) - vapor
перевoдчик (m.) - intérprete
подъезд (m.) - via de acesso ou a entrada no prédio
подъём (m.) - subida,
порт (m.) - porto
праздник (m.) - festa
просьба (f.) - pedido
представитель (m.) - representante
предчувствие (n.) - pressentimento
присутствие (n.) - presença
производство (n.) - produção, fabricação
происшествие (n.) - acontecimento, ocorrência
родственник (m.) - parente
разведчик (m.) - explorador; agente secreto
расчёт (m.) - cálculo, pagamento, proveito
руководство (n.) - gestão, administração; guia, manual
сало (n.) - banha ou toucinho
сердце (n.) - coração
следствие (n.) - consequência; inquérito ou perícia
слон (m.) - elefante
слюна (f.) - saliva
сок (m.) - suco,
сосед (m.) - vizinho
сочувствие (n.) - compaixão, simpatia
средство (n.) - meio
сталь (f.) - aço
схoдство (n.) - semelhança
счастье (n.) - felicidade
счёт (m.) - conta, fatura; contagem
точка (f.) - ponto
ток (m.) - corrente ou pode ser corrente elétrica
утёнок (m.) - patinho,
участник (m.) - participante
фаза (f.) - fase
футбoл (m.) - futebol
чувство (n.) - sentimento
шар (m.) - esfera
шашлык (m.) - um tipo de churrasco (pedaços de carne marinada no vinho com pedaços de cebola, tomate e pimentões)
шоколад (m.) - chocolate
юла (f.) - pião (brinquedo)

Nenhum comentário:

Comentários recentes deste blog